Входит Мона Лиза, оглядывается и всплескивает руками. Леонардо встречает ее, как всегда, с удивлением, не сразу узнавая ее такою, какой она уже жила в его картине. Приласкав лань, Мона Лиза опускается в кресло, и белый кот вскакивает на ее колени. Поскольку сияет солнце, Леонардо задергивает полотняный полог, и воцаряется нежный полумрак, придающий лицу молодой женщины таинственную прелесть.
Я думал, не придете вы сегодня.
М о н а Л и з а
В последний день, в надежде, что вы точку
Иль штрих поставите на полотне,
Чтоб счесть работу завершенной ныне?
Л е о н а р д о
Теряете терпение?
М о н а Л и з а
Еще бы!
Три года, будто в церковь, постоянно
Я ухожу куда-то; тайны нет,
Флоренция вся знает, где сижу,
Слух услаждая музыкой и пеньем...
Л е о н а р д о
При вас монахиня ведь неотлучно,
Приличья все соблюдены, не так ли?
М о н а Л и з а
О, не смешите флорентийцев! Тех,
Кто вырос на "Декамероне". Масла
Легко подлить в историю о нас.
М о н а Л и з а
Да, но муж мой лишь смеется.
Он знает вас, меня, и прав, конечно.
Он говорит, я уж похожа стала
На вас, как муж с женой чертами схожи,
Живя друг с другом в мире много лет.
Вы завтра уезжаете?
Л е о н а р д о
Нет, нынче.
М о н а Л и з а
(с улыбкой)
И я уеду скоро, ненадолго,
На столько, сколько вы сказали тоже.
Л е о н а р д о
Да, месяца на три, до осени.
М о н а Л и з а
Я упросила мужа взять с собою
Меня в Калабрию, куда он едет,
Известно, по делам.
Л е о н а р д о
Вы упросили?
М о н а Л и з а
Чтоб не скучать в Флоренции без вас.
Ну, без работы вашей над портретом,
В чем принимаю я участье тоже,
Ну, в меру скромных сил моих, конечно.
Л е о н а р д о
Да в вас-то вся и сила, Мона Лиза!
Пейзаж какой за вами - целый мир!
И вы, как вся Вселенная и символ.
М о н а Л и з а
Вы никогда не кончите портрета,
Когда таков ваш замысел, который
Все ширится - до символа Вселенной.
(Поднимаясь на ноги.)
Не хватит лет моих и ваших сил.
Л е о н а р д о
И больше не придете вы сюда?
М о н а Л и з а
Но, может быть, три месяца спустя
Я буду уж другой, совсем не тою,
Что здесь глядит на нас, живее нас.
Кого б из нас признать не захотите,
Равно урон большой нам всем грозит.
Поскольку Леонардо медлит, она протягивает руку; он молча целует ей руку, она, наклонившись, касается губами его волос.
Л е о н а р д о
Прощайте, Лиза!
Выпрямившись, Леонардо обнаруживает себя во дворе дома, где нет ни кресла, ни ковра, ни портрета Моны Лизы. Лань пугливо убегает в кусты. Входит один из учеников.
У ч е н и к. Вы вернулись, учитель!
Л е о н а р д о. Ты не рад.
У ч е н и к. Я-то рад, да у вас горе.
Л е о н а р д о. У меня горе? Какое?
У ч е н и к. Так и думал. Не ведает. Нет Моны Лизы.
Л е о н а р д о. Как нет?
У ч е н и к. Она умерла где-то в пути.
Л е о н а р д о. Нет, нет, она здесь.
Ученик поспешно выносит кресло и усаживает Леонардо, затем выносит подставу с портретом, снимает полотняное покрывало, и Мона Лиза взглядывает на него с улыбкой, а за нею пейзаж расширяет двор до необозримых далей пространств и времени.
Просторная комната с окнами на Арно и со стеной, на которой висит огромный картон "Битва при Кашине" Микеланджело для росписи в зале Большого совета во дворце Синьории: купающиеся, выбегающие на берег, одевающиеся полуголые солдаты, застигнутые внезапным нападением врага, - в самых неожиданных ракурсах, на лицах страх, ужас, отвага вынужденных вступить в сражение при столь неудачных обстоятельствах и побеждающих. В прекрасный солнечный день каждый, вдруг оказавшись на грани жизни и смерти, выказывает в эту трагические мгновенья свой характер и волю.
Входит целая группа молодых художников, одни впервые, другие с рисовальными принадлежностями, деловито приступающие к изучению отдельных эпизодов и срисовыванию.
1-й х у д о ж н и к
А случай ведь почти анекдотичен.
2-й х у д о ж н и к
Да, не хватает женщин, очень жаль.
1-й х у д о ж н и к
Но шутки в сторону. Быть обнаженным
В опасный миг вдвойне, втройне опасно,
И страх, и ужас смерти, и отвага
В изгибах тел, скульптурно выпуклых,
До удивления правдоподобны
И силой жизни полны в красоте,
Какой еще не видано нигде.
3-й х у д о ж н и к
О, боги! Здесь пред нами, без сомненья,
Рождается великое искусство,
Какого не было еще на свете.
1-й х у д о ж н и к
К тому же это только заготовка.
А какова же будет фреска в зале
Совета Синьории?
2-й х у д о ж н и к
А напротив
Работа Леонардо, чей картон
Столь изумителен...
1-й х у д о ж н и к
Да, лошадьми,
Что выразительней людей в сраженьи.
3-й х у д о ж н и к
Да руки опускаются. Что делать?
Учились мы, кто у кого, у лучших,
У Перуджино, Гирландайо, - эти,
Как боги, вдруг явились с новым миром.
Входит Микеланджело, отпустивший бороду, со вспыхивающими, как янтарь на солнце, небольшими глазами, крепкого сложения, в сопровождении двух художников, своих друзей.
4-й х у д о ж н и к
О, Микеланджело, смотри!
М и к е л а н д ж е л о
Куда?
5-й х у д о ж н и к
На молодых художников. Когда же
Успел открыть ты школу?
М и к е л а н д ж е л о
(рассмеявшись)
Школу? Сами
Явились, как открыл для всех я двери,
По вашему совету. И не рад.
5-й х у д о ж н и к
Ученики здесь Перуджино...
М и к е л а н д ж е л о
То-то
Он поднял шум.
4-й х у д о ж н и к
Да, как Савонарола,
Здесь непристойность и разврат. О, Боже!
Среди молодых художников Микеланджело замечает Рафаэля Санти, который отличается от всех и молодостью, и живым, простодушным взором, и изысканностью одежды и движений.
Р а ф а э л ь
Я здесь не первый раз. Вы разрешили
Мне срисовать картон.
М и к е а л а н д ж е л о
Да, Рафаэль,
Я вас узнал. Изысканны, как граф, -
О Пико делла Мирандоле вспомнил.
Р а ф а э л ь
Хочу я извиниться - от себя,
Конечно, - за учителя и друга,
Что здесь вдруг раскричался. Перуджино
Перепевает самого себя,
И как бы нам не впасть в такой же грех.
М и к е л а н д ж е л о
Разумно, Рафаэль.
Р а ф а э л ь
В работе вашей
Все ново, живопись сама; придется
Начать все сызнова; уроков прежних,
И Перуджино с Леонардо, мало.
М и к е л а н д ж е л о
Вы юны, Рафаэль, и вдумчивы!
Р а ф а э л ь
Родился я в Урбино и о том,
Конечно, не жалею. С ранних лет
Влекла к себе Флоренция меня,
Как свет зари, иль древние Афины.
М и к е л а н д ж е л о
Аньоло Дони просит написать
Портрет его жены.
Р а ф а э л ь
Так, вы "Святое
Семейство" написали для него!
М и к е л а н д ж е л о
Нет, для его невесты - для подарка.
Портрет его жены пишите вы.
Р а ф а э л ь
Но разве Дони согласится?
М и к е л а н д ж е л о
Да.
Я говорил о вас и поручился,
Что Маддалена Дони вашей кистью
Задешево, вы молоды еще,
Прославлена навеки будет.
Р а ф а э л ь
Боже!
Предстали вы как человек и мастер
Совсем иным.
М и к е л а н д ж е л о
Флоренция открылась
Тому, кто ею полон восхищенья.
Р а ф а э л ь
Флоренция - Италии всей школа!
М и к е л а н д ж е л о
Да будет так!
Художники приветствуют Микеланджело.